十大港台奇葩遊戲譯名 R星新作碧血狂殺2 悶哼遊戲廣受好評

在眾多的遊戲中,翻譯的中文大多數都是中文繁體字,而這些呢也都來自與港台,這讓我們在遊戲的名稱上也有了不同的意見,讓我們盤點那些港台的奇葩遊戲名字。

1.孖寶兄弟:

在國內這個遊戲叫超級瑪麗,相信很多人小時候都玩過,官方給出的中文名是超級馬力歐,而我們香港那邊叫孖寶兄弟,這個孖寶也就是雙胞胎的意思,雖然名字陌生了點,不過意思還是對上了,頑皮指數3顆星。

2.當個創世神:

我的世界,骨灰級玩家應該都知道這些名字,我們平時呢就叫MC,再偏一點呢就是麥塊,再偏一點呢就是當個創世神,其實這個名字可以更好的體現出我的世界,畢竟在遊戲裡確實像個創世神一樣,一磚一瓦打造世界,沒毛病,頑皮指數3顆星。

3.悶哼:

這名字是根據Monster Hunter也就是怪物獵人,英文諧音翻譯過來的,我們這邊也有網友稱為猛漢王,頑皮指數3顆星。

4.惡靈古堡

要說這款遊戲的內地名稱你們一定很熟悉,其實就是生化危機,在港台那邊,喪屍病毒什麼的都成為惡靈,所以就有了現在的名字,這麼理解的話還是有點意思的,頑皮指數4顆星。

5.最後一戰

這個名字是玩家打完遊戲後,對遊戲劇情起的一個名,我們這邊遊戲名直接翻譯就是光環,可這光環都出第五代了,是不是得叫最後再再再一站呢,這得再戰幾個回合啊,頑皮指數4顆星。

6.太空戰士:

這個大家估計都知道,最終幻想在香港那邊被翻譯成太空戰士,給人想不明白的是這太空還有戰士,這完全和最終幻想就是兩個遊戲啊,這個意思也不對啊,這個翻譯實在讓人無法接受,頑皮指數4顆星。

7.急速快感

你沒有聽錯,觀看遊戲名有沒有一絲絲想歪了呢,這款遊戲名本身是沒有錯的,可急速加快感放在一起讓人總會遐想,這款遊戲就是——極品飛車,國內的翻譯雖然土了點,可這個翻譯過後沒有一點的賽車意思,讓人陷入了思考之中啊,頑皮指數5顆星。

8.大地長征

當聽這遊戲名還以為是抗戰遊戲,走過長征越過大地,而這款遊戲是國內的一款賽車遊戲——塵埃,想不到吧,遊戲名與這個遊戲內容沒有一點關聯,不過塵埃和大地的意思還挺接近,頑皮指數5顆星。

9.碧血狂殺

R星最近就發布了這款遊戲的第二部系列——荒野大鏢客,你說大表哥這個名字我們也都可以理解,你叫個碧血狂殺不是欺騙玩家的感情麼,買完遊戲的小伙伴是不是可以跟別人說:“玩碧血狂殺2嘛”,頑皮指數5顆星。

10.魔域幻境之武林大會

聽這名字是不是就很霸氣呢,前面是科幻後面是武林,結合起來莫非是武俠穿越?這款遊戲是虛幻競技場,你說兩邊都是根據英文翻譯的,咋聽著就這麼詭異呢,看名字我們是不是可以理解為在魔域幻境舉辦武林大會,可這和遊戲沒半毛錢關係啊,頑皮指數5顆星。

這些呢也都是文化差異,相反,說不定我們這邊有啥遊戲名也會被人吐槽,所以娛樂就好,禁止嘲諷。

原创文章,作者:貼吧遊戲精選,如若转载,请注明出处:https://www.soofo.cc/game/%e5%8d%81%e5%a4%a7%e6%b8%af%e5%8f%b0%e5%a5%87%e8%91%a9%e9%81%8a%e6%88%b2%e8%ad%af%e5%90%8d-r%e6%98%9f%e6%96%b0%e4%bd%9c%e7%a2%a7%e8%a1%80%e7%8b%82%e6%ae%ba2-%e6%82%b6%e5%93%bc%e9%81%8a%e6%88%b2.html